Разное интересное

Как делается нотариально заверенный перевод

Наверняка все понимают, что нотариальный перевод документов представляет собой достаточно важный процесс, во время которого необходимо строго выполнять требования каждого государства. Для большинства случаев документы переводят в целях подтверждения их подлинности и придачи им законной силы за рубежом.

У множества государств присутствуют свои требования к условиям перевода с учетом норм принятого законодательства. Итак, обратиться за помощью к нотариусу по всем необходимым вопросам можно, перейдя по ссылке http://mosnotari.ru. Именно на Кутузовском проспекте, 33 вам будет оказана квалифицированная помощь.

Что касается перевода документов, то его выполняют компетентные переводчики, а нотариус только заверяет, насколько выполненный перевод является адекватным. Тут также очень важна подлинность подписи переводчика, который выполнил данную работу. Специалисты проверяют достоверность копий с оригиналом только в случае, если данное подтверждение очень важно.

Для выполнения перевода документации с официальным заверением нотариуса, необходимо предоставление оригиналов документов. После ознакомления с оригиналами, нотариус имеет право оказать данную услугу.

В ряде ситуаций нотариус имеет право заверить перевод лишь в том случае, если он сам владеет в совершенстве языком выполненного перевода. В других случаях необходимо лишь заверение подлинности подписи переводчика, для чего требуется предоставление документов, удостоверяющих его личности и подтверждающих его уровень квалификационной подготовки.

По этой причине запрещается нотариальное заверение документов, переведенных переводчиком у нотариуса без нужной регистрации.

Как видите, услуга нотариального перевода представляет собой достаточно непростую процедуру, для которой необходимо знание зарубежных языков и тонкостей иностранного законодательства.

Также в услугу по нотариальному переводу входит заверение других документов. Так, в официальный нотариальный перевод входят как перевод документов, так и заверение паспорта и прочих документов. Данная услуга исполняется при участии бюро переводов, входящего в компетенцию дипломированных и современных переводчиков.

По теме:

Загрузка...

1 комментарий

Иван 28.09.2018 at 17:23

Нотариус заверяет только подпись переводчика и подтверждает, что у переводчика есть диплом. За содержание и качество перевода отвечает только сам переводчик.

Ответ

Комментарий

* Используя эту форму, вы соглашаетесь с хранением и обработкой введенных вами данных на этом веб-сайте.