Громче, роднее, с гречкой: что именно в туристах-россиянах раздражает самих россиян
Почти каждый второй россиянин испытывал неловкость за соотечественников на зарубежном курорте. Согласно исследованию онлайн-школы, изученному «Правда-ТВ.ру», таких респондентов набралось 38%.
Тройка главных раздражителей выглядит так:
- громкие разговоры на русском в общественных местах — 34%
- игнорирование местных традиций и дресс-кода, например шорты в ОАЭ — 27%
- упорные попытки объясняться по-русски с теми, кто явно не понимает — 26%
В расширенный список попали и поведенческие курьёзы: запасы еды со шведского стола впрок, каблуки на пляже, а также привычка везти из дома гречку и тушёнку.
Языковой барьер объясняет громкость — но не снимает неловкость
Академический директор онлайн-школы Анастасия Екушевская предложила не торопиться с осуждением.
«Часто кринжовое поведение за границей связано не с плохими манерами, а с языковым барьером. Когда человек не уверен, что сможет объясниться, он начинает говорить громче, цепляться за родной язык или полностью полагаться на онлайн-переводчик»
Данные исследования косвенно подтверждают этот тезис: 47% участников опроса признались, что сами попадали в неловкие ситуации из-за ошибок машинного перевода. Иными словами, критики и жертвы языкового барьера — нередко одни и те же люди.
Испанский стыд (от исп. vergüenza ajena) — психологический термин, обозначающий чувство неловкости за чужое поведение. В русскоязычном обиходе закрепилось как «испанский стыд» или «кринж».
