История. Запретная археология.

Плачевная речь по Карлу XI, или на каком языке говорили в Швеции?

charles_XI_of_sweden

Ранее я неоднократно писал, что ещё не так давно во всей Европе (и не только в Европе) разговорным языком был русский. И именно не в дремучие времена, и не некий гипотетический праиндоевропейский, а самый что ни на есть русский. Вот ещё крайне любопытная в этом отношении информация.

Представьте ситуацию: в 1697 году умер король Швеции Карл XI, по этому поводу шведом была написана речь в память оного Карла, которая и была зачитана в щведском Сенате перед шведской знатью. Вопрос на засыпку: на каком языке была написана (и, соответственно, зачитана) сия речь? Да, да! Вы правильно догадались!

Приведенный ниже отрывок взят из книги  «Царский Рим в междуречье Оки и Волги» — Mollari

НА КАКОМ ЯЗЫКЕ В СТОКГОЛЬМЕ, СТОЛИЦЕ ШВЕЦИИ,
ШВЕДСКИМ ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕРОМ
В ПРИСУТСТВИИ ВСЕГО ШВЕДСКОГО ДВОРА
БЫЛА ПРОИЗНЕСЕНА ОФИЦИАЛЬНАЯ НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ
НА ПОХОРОНАХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ КАРЛА XI В 1697 ГОДУ?

Вопрос, поставленный в заголовке, на первый взгляд вызывает недоумение. Ясное вроде бы дело. Написали и произнесли речь ПО-ШВЕДСКИ. А как же иначе!? Ведь в столице Швеции торжественно хоронят шведского короля. Но не будем спешить с выводами. Давайте обратимся к официальным документам. Нас ждет много интересного.

В 1697 году умирает шведский король Карл XI. Его торжественно отпевают и хоронят в Стокгольме, столице Швеции, 24 ноября 1697 года. Для погребальной церемонии была, естественно, написана специальная надгробная речь. Она была зачитана при стечении всего шведского двора. Причем, официальным придворным церемониймейстером.

Сообщается следующее: «Автором (речи — Авт.) был шведский языковед и собиратель книг Юхан Габриэль Спарвенфельд (1655-1727), три года проживавший в Москве. Спарвенфельд держал свою «Placzewnuju recz» в связи с похоронами Карла XI в Стокгольме 24 ноября 1697 г. В то время Спарвенфельд был ПРИДВОРНЫМ ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕРОМ» [618:0], с.68.

А теперь дадим ответ на заданный нами вопрос. ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ. Сегодня этот факт, в рамках скалигеровской версии истории, выглядит абсолютно дико. Иначе не скажешь. Ведь нас уверяют, будто «ничего русского», в заметных масштабах, за пределами романовской России в XVII веке не было. А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала. Отношения со Швецией были в ту эпоху сложными, иногда враждебными. Дескать, Швеция — чуждое государство, далекая от нас культура и история, совсем иной «древний» язык и т.п. «Ничего русского», а тем более НА ВЫСШЕМ ОФИЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ. Однако, как неожиданно выясняется, подлинная картина XVII века была другой. Причем СУЩЕСТВЕННО ДРУГОЙ.

Шокирующий — но лишь с современной точки зрения — факт произнесения ПО-РУССКИ надгробной речи на официальной торжественной церемонии похорон ШВЕДСКОГО короля в ШВЕДСКОЙ столице, в присутствии ШВЕДСКОГО двора, сегодня нуждается в немедленном объяснении. Современные историки, конечно, это прекрасно понимают. Именно поэтому, надо полагать, они стараются не привлекать внимания к этому удивительному обстоятельству. Оно приоткрылось, скорее всего, лишь случайно, во время выставки «Орел и Лев. Россия и Швеция в XVII веке», прошедшей в Москве в 2001 году. Материалы выставки были опубликованы в редком каталоге [618:0 : «Орел и Лев. Россия и Швеция в XVII веке». Каталог выставки. Государственный Исторический Музей. 4.04 — 1.07.2001. — Государственный Исторический Музей. Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль». Королевская оружейная палата (Швеция). Москва, 2001]. Скорее всего, мало кто из наших читателей, видел его.

Ясное дело, что в комментариях к этой шведской надгробной речи, написанной по-русски, но латинскими буквами, историки тут же предлагают свое «объяснение». Пишут так: «Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании СДЕЛАТЬ ЕЕ ПОНЯТНОЙ ДЛЯ РУССКИХ ПОДДАННЫХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ» [618:0], с.68. (Замечательное «научное» «объяснение». Тут не знаешь, плакать или смеяться? То ли авторы сего чуда своих читателей за идиотов держат, то ли не понимают, что сами предстают в виде таковых? — Mollari)

Прямо скажем, такое толкование вызывает массу вопросов. Выходит, что в XVII веке русских подданных в Швеции было НАСТОЛЬКО МНОГО, что ради них правящая верхушка была вынуждена произносить надгробную речь в память короля ПО-РУССКИ!. Так может быть, и сама эта верхушка шведского общества, знать, королевский двор, состояли в то время еще в значительной мере из потомков славян, живших и правивших не так давно на территории всей Великой = «Монгольской» Империи XIV-XVI веков (об этой Империи, которая была старательно стёрта со страниц отредактированных источников, но следы которой, тем не менее, обнаруживаются повсюду, постараюсь скоро выложить отдельый пост — Mollari). В том числе и на территории современной Швеции.

В рамках нашей реконструкции картина становится простой и понятной. Вплоть до конца XVII века на территории Швеции еще сохранялись многие традиции Великой = «Монгольской» Империи. Оставалось еще очень много людей, говоривших по-русски. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ СРЕДИ ПРАВЯЩЕЙ В ШВЕЦИИ РУССКО-ОРДЫНСКОЙ ЗНАТИ. Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в непосредственном, ближайшем окружении шведских королей XVII века. Может быть, некоторые из шведских правителей той эпохи сами еще продолжали говорить по-русски.

Но в XVII веке по странам отделившейся Западной Европы прокатился мятеж Реформации. Новые правители-реформаторы стали переучивать население отколовшихся земель со славянского языка на новые языки, только что изобретенные самими реформаторами. В том числе, быстро придумали и шведский язык. Ясное дело, демагогически объявив его «очень-очень древним», чтобы было авторитетнее. Языки придумали и для других подданных «Монгольской» Империи, проживавших в то время на территории Скандинавии. Изобрели на основе местных диалектов и прежнего славянского языка Империи XIV-XVI веков. Ввели новый язык в школы и начали учить молодое подрастающее поколение.

В частности, вместо прежней кириллицы стали внедрять недавно изобретенную латиницу. Поэтому официальную шведскую надгробную речь памяти шведского короля написали ВСЕ ЕЩЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ. Здесь мы сталкиваемся с процессом активного вытеснения славянского языка, в том числе и с территории Скандинавии, ново-придуманными языками эпохи Реформации. Славянский язык объявили в Западной и Северной Европе XVII века «языком оккупантов».

Для полноты картины приведем полное название надгробной речи на смерть шведского короля, и комментарии историков. Длинное название речи написано по-русски, но латинскими буквами. Текст читается легко.

«ТОРЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ ПО СЛУЧАЮ СМЕРТИ КАРЛА XI НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. 1697. 36,2 x 25,5. Библиотека Уппсальского университета. Собрание Palmkiold, 15.

Печатный ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, однако транскрибированный ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ, сохранился в составе кодекса из Библиотеки Уппсальского университета, начинается со страницы 833 этого кодекса и занимает ВОСЕМЬ страниц. Известен еще один экземпляр, хранящийся в Королевской библиотеке Стокгольма. Текст представляет собой плачевную речь по Карлу XI на русском языке. На титульном листе написано:

«Placzewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho swidskich, gothskich i wandalskich (i proczaja) korola, slavnagho, blaghogowennagho i milostiwagho naszego ghossudaja (!), nynjeze u bogha spasennagho. Kogda jegho korolewskogo weliczestwa ot duszi ostawlennoe tjelo, s podobajuszczjusae korolewskoju scestju, i serserdecznym wsich poddannych rydaniem byst pogrebenno w Stokolnje (!) dwatset-scetwertago nowemrja ljeta ot woploszczenia bogha slowa 1697».

(Поднимите руки те, кто не смог прочитать этот текст? Нет таких? Поздравляю, вы все только что сдали экзамен на знание шведского языка! :-) — Mollari)

Затем следуют шесть страниц собственно речи — тоже по-русски. А завершается речь хвалебным стихотворением об умершем короле. ТОЖЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Имя автора не обозначено, но на последней строке собственно речи написано: «Jstinnym Gorkogo Serdsa Finikom» — первые буквы слов напечатаны прописными буквами, которые являются инициалами автора. Автором был шведский языковед и собиратель книг Юхан Габриэль Спарвенфельд» [618:0], с.68.

Приведем теперь название шведской речи, написанной по-русски, заменив в ее оригинальном тексте латинские буквы русскими.

«Плачевная речь на погребение того преж сего вельможнейшаго и высокорожденнаго князя и государя Каролуса одиннадцатого шведских, готских и вандальских (и прочая) короля, славнаго, благословеннаго и милостиваго нашего государя (здесь опечатка: вместо буквы R написали J — Авт.), ныне же у бога спасеннаго. Когда его королевского величества от души оставленное тело, с подобающей королевской честью, и сердечным всех подданных рыданием бысть погребено в СТЕКОЛЬНЕ (так, оказывается, именовали Стокгольм в XVII веке; вероятно, там в то время было развито СТЕКОЛЬНОЕ производство — Авт.) двадцать-четвертого ноября лета от воплощения бога слова 1697».

Скорее всего, на первых порах люди в Западной и Северной Европе испытывали большое неудобство, вынужденно записывая русские слова новыми латинскими буквами. Чего стоит, например, записать русское Щ латиницей. Получалось нелепое SZCZ. Однако, заставляли. Люди морщились, но писали. Потом постепенно привыкли. Дети вообще не испытывали трудностей, будучи обучаемы с малолетства. Вскоре всех убедили, будто «так было всегда, испокон веков». Что было полной неправдой. ТАК стало лишь в XVII веке. А до этого и говорили по-русски, и писали кириллицей. Не морщась.

Вот оно — реальное происхождение европейских языков!

Ещё в XVI веке на всём огромном пространстве Евразии разговорным был именно русский язык (и даже в некоторых признаваемых наидостовернейшими источниках об этом фактически прямо написано).

А потом в Европах решили, что им срочно нужны свои национальные языки, и создали их в два этапа. Сначала ввели латиницу для записи всё ещё русских слов, а потом изменили правила чтения/произношения — в результате через пару-тройку поколений получилось то, что мы имеем сегодня, когда одно и то же слово на разных европейских языках порой читается совершенно по разному.

Но в основе, повторюсь, был именно русский язык. — Mollari

Источник

По теме:

20 комментариев

Ангел 07.07.2011 at 09:40

какая нахрен МОНГОЛЬСКАЯ Империя?
в остальном интересно

Ответ
Галина 07.07.2011 at 09:56

Да…Вот так открытие! Чудны дела твои, Господи! Так кто же так мог с людьми поступить? В пару столетий целые народы от родной речи и письма отучить, все древние источники ликвидировать, все переписать? Вообще то уже ничему не удивляюсь. И еще в детстве заметила, что мазе, фазе, систе, бразе мне что то очень сильно напоминает маму, папу, сестру и брата… Ну так мы все знаем, что было до строительства Вавилонской башни. Не думала только, что ее, эту башню начали строить в средние века. Тогда кроме этой надгробной речи должны были сохранится и другие свидетельства. Одним словом, одна грубо состряпанная фальшивка или даже подлинный артефакт еще не основание для пересмотра всей истории.

Ответ
Ангел 07.07.2011 at 11:18

ее могли написать по русски латиницей для приехавших высокопоставленных светлейших русских особ, русский — чтоб они поняли, на латинице — чтобы швед смог произнести совершенно незнакомые шведам русские звуки. Лишнего не надо городить. Ети проблемы с языком происходили тысячи на 3 лет раньше.

Ответ
Русский варвар 13.04.2012 at 15:26

Всё правильно. Поэтому многие шведские дворяне служили русской империи и считали себя русскими. Достаточно вспомнить великого генералиссумуса Суворова и генерала, директора Оружейной палаты, создателя русского фентези и знаменитого историка, написавшего исследование «Аттила и Русь 4 века» Вельтмана.

Ответ
АндрейS 07.07.2011 at 21:22

Может и так — для русских послов, может ещё что. А что, это единственный письменный шведский документ той эпохи? Наверняка куча других сохранилась. Они что, тоже на русском? Вон в Англии пунктуально хранят церковные, расходные книги с 12-13 веков. Кстати на старинном английском, не на русском. Нет, полагаю правы те, кто считает, что все западноевропейские языки в основе своей произошли от славянского, только поди этот процесс был достаточно длительным, никак не 300 лет. Опять же, повторюсь, старинных письменных документов в Западной Европе предостаточно.

Ответ
Князь Багдасарян 08.07.2011 at 03:03

Я больше склоняюсь верить этому. В середине 16 века в Европе был принят Вестфальский Мирный Договор как спасение всей Европы, от уничтожения и истребления друг-друга. На протяжении 30 лет продолжалась непрекращаемая война из соображении веровании и как спасение всей Европе была подписана Вестфальская Конституция,которому содействовала РОССИЯ в 1648 году. Остервеневшие и зажравшиеся европейцы из за конфликтов мировоззрений, учении, верований и миропонимании убивали друг друга на протяжении 30 лет, пока небыла придумана конституция чётко устанавливающая национальные интересы и государственная неприкасаемость (суверенитет). Собственно говоря отсюда и начали в европе появлятся национальности и государства. А до этого нигде не уточняется о национальностях в Европе. Уточняется о народах, но не о национальностях.

Ответ
Князь Багдасарян 08.07.2011 at 03:24

В дополнений ко моему предыдущему комментарию.
Масштабы Российской Империй середины 16 века превосходили размеры всех европейских империи в десятки раз, в прочем как и сегодня. Принимая во внимание что Россия тоже участвовала в этом европейском беспорядке, то рано или поздно вся Европа была бы окупирована РОССИЕЙ на веки вечные. Также хотел уточнить что в Оксфордском издании учебника Международных Отношений по которой мне преподавали на факультете международных отношений Британского университета, написано что эта война продолжалась на протяжении больше 100 лет. Фактически до 16 века в европе царил беспорядок и варварство. Неудивительно что в последствии реформ и введений новопридуманных языков во искажение РУССКОГО ЯЗЫКА и было поменено название МИР на РИМ… вообщем БОГАТА ИСТОРИЯ РУССКАЯ!!! Да жаль что всякие Скалигеры, Шлёцерры, Миллеры её кастрировали целенаправленно.

Ответ
Боб 08.07.2011 at 15:22

для Князь Багдасарян
«Неудивительно что в последствии реформ и введений новопридуманных языков во искажение РУССКОГО ЯЗЫКА и было поменено название МИР на РИМ…»
Вы действительно думаете что все Европейские языки «придумали» лишь только для того, что-б изменить русский язык???

Ответ
Славич 08.07.2011 at 21:56

Если не верите историческим документам, — посмотрите данные о ДНК-анализе современного населения Великобритании, Скандинавии и Европы.
Всё коренное население этих стран — потомки славян.

Ответ
АндрейS 08.07.2011 at 22:57

Да какой исторический документ?! Приведите нам ряд подобных документов, а не один единственный. Тогда станет понятно, что это система, а не единичный случай. А про ДНК и гаплогруппы я как-то читал. Отнюдь там не много, на Западе, славянских потомков. Какие-то первые проценты.

Ответ
Наблюдатель 09.07.2011 at 01:22

Да, новость свежайшая, от 10.12.2008 !
А споры не стихают…

Ответ
Ангел 09.07.2011 at 08:36

Мы и вся европа белые люди славянского рода. Причем здесь 16 век и всеобщий русский. Люди в своем желании верить в чудо готовы голову свернуть

Ответ
Svakr 09.07.2011 at 17:34

Подобно тому как на иллюстрации изображён Карл№12, а не Карл№11, точно так же и эта «плачевная речь на русском языке», о которой разные параноидальные «инглинги» и адепты брехуна-Стрижака уде достали, — копипастят из сайта в сайт, а «речи» этой никто в глаза не видел. Это такой же «факт» как «С.М.З.Х.» Ахиневича, его «веды на воловьих шкурах» и пр. хрень. Сомнительно вообще существование двенадцати подряд идущих «карлов» (карл=король?), а тут ещё эта чушь на латинице. Какой-то прикол того времени, на манер приколов наших брехливых современников Левашовых, Ахиневичей, Стрижаков…

Ответ
Сай 10.05.2014 at 15:11

Никто не видел, говоришь?
Вот смотри, копия:

http://pereformat.ru/2014/03/sparwenfeld/
Речь хранится в Библиотеке Уппсальского университета. Собрание Palmkiold, 15.

Ответ
Князь Багдасарян 09.07.2011 at 19:02

для пользователя Svakr.
Долеко идти ненадо, Украина рядом с искажённым Русским языком. Польский язык доказывает в абсолюте, искажённость Русского языка, да ещё и письмо на латыни. В этот список можно все восточно-европейские страны внести и этот факт можно считать одним из самых свежих фактов 100-200 летней давности.
Например Я сам своими глазами читал текст в книге в Британском Музее в Лондоне что одни из первых обитателей острова Британия были Армяне, Точнее там было написано что были британцы пришедшие из Армении. И всем на это наплевать, это ничего никогда в жизни не поменяет, потому что Армения — это крохотная страна, экономически нездоровая. А РОССИЯ ЗДОРОВАЯ ОГРОМНАЯ СТРАНА, и позор тем русским, которые плевать хотели на свою историю и страну. Без прошлого нету и будущего.

Ответ
Svakr 10.07.2011 at 00:55

Ваше Сиятельство, совершенно с вам согласен, что кто не ведает своего прошлого, у того нет будущего. Это о народе конечно имеется ввиду. Трудно найти конечно это прошлое, и хорошо что мы все его сегодня пытаемся откопать… однако(!!!) однако когда утверждается ЛОЖЬ («веды», «инглинги», «с.м.з.х.» и пр галиматья) это правду только закапывает вместе с нашим прошлым. В случае с Ахиневичем, Стрижаком и Трехлебовым (самыми известными «правдопропагандистами») мы имеем практически во всех случаях НАГЛУЮ ЛОЖЬ во имя собственного честолюбия, а то и материального благополучия. Что же до «украинского языка», я вас добавлю, я вообще считаю что РУССКИМ ЯЗЫКОМ НЫНЕ НУЖНО НАЗЫВАТЬ СУММУ РУССКОГО, ОКРАИНСКОГО («украинской молвы»), БЕЛО-РУССКОГО … это как минимум! Потому он и Великий, что включает в себя и т.н. «русский» (сегоднешний) и «украинский»! И когда мне соотечественники-хохлы трут или про букву «i» или ещё какое «украинское» слово (ну например «коло» — круг), выделяя что вот мол в русском этого нет … я им отвечаю, что как-раз и есть(!!!) и буква «i» эта и слово это и вообще все слова т.н. «украинской молвы» («мовы»)… потому что ВСЁ ЭТО ВМЕСТЕ И ЕСТЬ ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК! А любого поляка можно поставить в ступор, если спросить его (славянина!), какая письменность была у них («поляков») до того как их поставили раком и олатинячили латиницей??? Ступор полнейший будет, потому что им и в голову не приходит, что они жили до латиницы, их народ. То же самое и с турками, которых так же на латиницу перевели вообще, совсем недавно(!), но они тоже забыли про это.

Ответ
SergioSafarian 27.11.2011 at 03:25

Верить или не верить тому про что написано это дело каждого, но больше похоже на правду и то что русский язык был родоначальным у многих стран…
Ну и ещё факты строительства Рима тоже говорят за то что его именно строили русские, как город МИР и что там говорили практически только на русском.
И уже с течением времени, историю переписали и всем до сих пор в головы вдалбливают, что Рим всех и всему научил и с него всё началось…

Ответ
Егор 21.02.2012 at 12:03

А так и должно было быть, потому, что шведская королевская династия берет начало от русской царской как и польская династия Сигизмунда Ваза. И пошла она от Дмитрия Ивановича (сиречь польский король Сизигмунд -цар.1571-1632). Сыновья которого и наследовали: Польская — Ян Казимир Ваза — 1609-1672, Датская — Кристоф Ваза Кристиан IV 1600-1648, Прусская — Джон Альберт Ваза (Георг Вильгельм), Шведская — Карл Х Густав Ваза (Густав Адольф) 1594-1660. Его сын Карл ХI, 1655-1697, Карл ХІІ, 1682-1718, на котором прервалась династия Ивана Грозного и с тех пор никто уже не мог претендовать на русский царский трон. Вот отсюда и войны Петра І со Швецией. Война была за русский престол, т.к. Карл ХІІ, по происхождению, имел преимущество перед Петром. Вот почему за Карла ХІІ и казачество воевало. Почитайте Александра Каса «Крушение империи русских царей». Там всё логично доказано, даже я циник и критик не могу сказать, что там всё написано нелогично. Именно — ЛОГИЧНО. А предкам в логике трудно отказать. Не правда ли?

Ответ
Евгений Шутов 21.08.2014 at 13:16

ЦАРь(рус.)-CAR(лат.)-САRатов,CARанск,чебокCARы,CARов.Казачий стан-Казак(х)стан.
СТАНица,СТАНция,оСТАНовка,пакиСТАН,индоСТАН,узбекиСТАН

Ответ
Сергей Успенский 23.02.2015 at 23:46

Что же вы это батенька повелись на западную пропаганду. Захарины-Юрьевы может и поближе к Ивану Васильевичу были родстом чем ваши Вазы из Стекольно. Каса какого то приплели, а чай вы сним с касом пили. А Мазепа еще при предателе Дорошенко посыльным был,оттуда и прозападничание у него.

Ответ

Комментарий

* Используя эту форму, вы соглашаетесь с хранением и обработкой введенных вами данных на этом веб-сайте.