В России

О чистоте русского языка

1396855260_pushkin

Русские братья и сёстры!

Хочу поднять вопрос, может быть и не самый актуальный сейчас, но от этого не менее важный. Вопрос о чистоте русского языка. О правильных словах и о правильном их использовании.
Пятая колонна во власти периодически вводит новые правила в русский язык, правила, коверкающие его, разрушающие его стройность и глубинный смысл. Ну например, то решают говорить «в Украине» вместо «на Украине» , то бедный кофе лишают, извините за выражение, его мужских лингвопричиндалов, а то букву «ё» выбрасывают из азбуки . Пользуйтесь, дескать, вместо неё буквой «е». Ведь если задуматься — это же дикость несусветная. «е» и «ё» не имеют между собой ничего общего, кроме исключительно «внешнего» сходства. Заменяли бы «ё» хоть на «йо», что ли!

Зачем представители пятой колонны это делают — вполне понятно. Глобальная их задача, как пятой колонны — способствовать уничтожению русского народа, как наиболее опасного для их хозяев. А язык — душа народа, и эту нашу душу они хотят, если не уничтожить сразу (сразу не получается), так по мере возможности поломать, загадить любыми способами, в том числе и такими.

Но мы ведь тоже не должны стоять в стороне — надо биться за свою душу, не допускать попыток в неё плюнуть и очищать её от комьев грязи, которые иудам народа русского удалось в неё бросить.

Патриоты-лингвисты (или правильнее сказать филологи?) букву ё отстояли, честь им и хвала.

Но нужно двигаться дальше — искать в русском языке несоответствия, неверные наименования и тому подобное, а найдя — выносить на всенародное обсуждение обнаруженное. Всенародный референдум нам для такого обсуждения не нужен, обсуждать вполне можно в соцсетях, блогосферах и т.д.

Конечно, представители пятой колонны будут говорить нам, что не наше дело соваться с нашим свинячьими рылами в их высоколобый калашный ряд., поскольку только они — профессоры, академики, писатели-лингвисты-филологи и прочая-прочая-прочая могут решать как нужно правильно говорить на русском языке, какие где буквы ставить, какие слова когда употреблять. Но это с их стороны будет чистая подмена понятий, заключающаяся в следующем: во-первых, у нас не рыла, а лица. И не свиные, а человеческие. Причём у многих весьма и весьма симпатичные, и даже красивые, и даже очень-очень красивые. Русские, вообще, очень красивый народ — это признано во всём мире. Во-вторых, именно народ решает, как нужно говорить на его языке. Решает это не де-юре, не в правовом смысле, а в фактическом — разговаривая на этом языке, трансформируя его и развивая.

Это моё предложение так сказать, общего плана.

Кроме него, у меня есть 2 конкретных предложения:

1. Жителей страны, самоназвание которой на её государственном языке — United States of America, в русском языке принято называть американцами. А Вы никогда не задумывались — а с какой стати? Почему именно так? Ведь американец — это значит житель Америки. А Америка — это часть света, состоящая из двух материков: Северной Америки и Южной. Значит все жители Северной и Южной Америк — американцы. И мексиканцы — американцы, и канадцы, и колумбийцы, и чилийцы и все-все остальные, кто там живёт, в этих двух Америках. А почему мы называем американцами только жителей USA? Только не говорите, что так исторически сложилось, а значит так и должно быть, и что на основании этого так и есть правильно. Ничего подобного — ошибки, пусть и исторические, надо исправлять. А в данном случае мы имеем дело с типичной ошибкой. А причиной, по которой она появилась в русском языке, мне кажется, является успешная пропаганда доктрины Монро в позапрошлом веке. Но Бог с ней, с причиной, не причина сейчас для нас важна!

Нужно исправить ошибку и найти название, отличное от неверного «американцы», для обозначения жителей USA , которое будет официально использоваться в русском языке. Жители USA должны называться только этим словом, которое мы подберём, и слово это должно обозначать только «жителей USA», и ничего больше. И такое слово в русском языке есть, так что нам и придумывать ничего не нужно. Слово это родилось, как гласит легенда, во время вторжения НАТО в Югославию, среди наших ребят, простых русских десантников во время марш-броска на Приштину. Слово это «пиндосы». Этому слову скоро исполнится 15 лет, оно активно используется в среде русских патриотов. Так что уже сложилась историческая практика применения этого слова в нашем языке. Ничего другого, кроме как «житель USA» оно не означает. Не является ни нецензурным, ни просто негативным. Осталось только принять это слово официально в качестве наименования того, что мы сейчас называем «американцами». Конечно сейчас никто официально не позволит принять это слово, куда бы и к кому бы мы с таким предложением не обращались. Но это пока и не требуется. Мы должны де-факто ввести это слово в широкое употребление. Как это сделать? Мне кажется, алгоритм прост. Надо лишь всегда и везде употреблять именно слово «пиндосы» вместо «американцы». И когда кто-то будет спрашивать, что означает это слово — надо не только объяснять его смысл, но также и почему это слово более правильное, почему нужно употреблять именно его. А также, если Вы слышите, что кто-то называет пиндосов «американцами» (что сейчас везде и всюду) — обязательно спрашивайте: — «А каких американцев Вы имеете в виду? Никарагуанцев, мексиканцев, уругвайцев или пиндосов? Ах, этих! Ну так и говорите правильно — пиндосы, не вводите людей в заблуждение.» И опять же — объяснение, почему именно «пиндосы» правильное название. Так нужно делать везде и всегда, в том числе и в СМИ. Тогда слово «пиндосы» войдёт в широкое употребление и, возможно, когда-нибудь, станет официальным.

2. Как Вы заметили, я, говоря о стране пиндосов, всегда использовал туземное название — USA. Существующее сейчас в русском языке официальное название США, Соединённые Штаты Америки, тоже абсолютно неверное, с точки зрения смысла и русского языка. Во-первых, слово «штат» здесь — не переведённое слово state, что, вообще-то, переводится как «государство». Теперь про Америку. Ну, про неё я, собственно уже всё сказал. Название огромной части света переносить на всего лишь одно (по территории куда меньшей, чем вся Америка) страну — тоже неверно. Неверным будет называть их и САСГ, то есть Северо-Американские Соединённые Государства, поскольку в Северной Америке есть и другие страны. Какое же название использовать? Здесь тоже далеко ходить нет никакой нужды. В русском языке названия народов даются по названию стран, а названия стран — по названию народа, когда как. Так, китайцы — в Китае, в Монголии — монголы, и т.п. Значит, как нам назвать страну пиндосов? Правильно, так как многие её уже и называют — Пиндосией. Встречается использование варианта «Пиндостан». Считаю более верным «Пиндосию», поскольку -станами всё-таки называют мусульманские страны, а Пиндосия к ним не относится.

И так, резюме: пиндосы и Пиндосия — слова имеющее оригинальное русское звучание, глубинный смысл; достаточно давно употребляющиеся; имеющие исторические корни; слова истинно русские — плоть от плоти и кровь от крови. Они гораздо лучше с любой точки зрения, чем слова американцы и США. Наша задача: 1) употреблять только эти слова. 2) поправлять окружающих, использующих безграмотные и устаревшие слова. 3) разъяснять безграмотность наименований «американцы» и «США. 4) разъяснять почему нужно говорить «пиндосы» и «Пиндосия».

Предлагаю высказываться, вносить предложения и притворять эти (или улучшенные) предложения в жизнь.

07.04.2014
Писарев Александр

P.S. Названия «янки» и «гринго» нам не подходят, поскольку имеют несколько иной смысл.
Из двух вариантов написания «пиндосы» и «пендосы», по моему мнению, больше подходит «пиндосы». Попробуйте сами несколько раз проговорить тот и тот вариант — убедитесь, что произносится всё равно «пиндосы»

Источник

По теме:

Комментарий

* Используя эту форму, вы соглашаетесь с хранением и обработкой введенных вами данных на этом веб-сайте.