shadow

Фальсификация сказанного В Повести Временных Лет


shadow

1381668710_chk3wad-3ce

Предлагаю обсудить вопрос фальсификации того, что на самом деле написано Нестором.

Кто не слышал о «Повести временных лет», главном документе, ставшем источником многовекового спора о призвании Рюрика? Об этом смешно говорить, но до сих пор историки совершенно неверно читают летопись и искажают самое главное, что в ней написано о Руси. Например, введен в оборот абсолютно нелепый термин «призвание Рюрика на Русь», хотя Нестор пишет прямо противоположное: Рюрик приехал на земли, которые не были Русью, а стали Русью только с его прибытием.

ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ

«Радзивиловская летопись, один из важнейших памятников летописания домонгольской эпохи. Радзивиловская летопись — древнейшая, дошедшая до нас летопись, — текст ее завершается первыми годами XIII века», — так пишут о ней историки. И очень странным является тот факт, что до 1989 года Радзивиловская летопись не имела полноценного научного издания.

Вот ее история. Князь ВКЛ Радзивил передал ее в 1671 году в библиотеку Кенигсберга — видимо, потому, что она содержала упоминания о донемецкой русской истории Пруссии и ее столицы города Крулевец (у немцев Кенигсберг).

В 1711 году царь Петр проездом побывал в королевской библиотеке Кенигсберга и повелел изготовить копию с летописи для своей личной библиотеки. Копия была прислана Петру в 1711 году. Затем, в 1758 году, во время Семилетней войны с Пруссией (1756-1763 годы) Кенигсберг оказался в руках россиян, и летопись попала в Россию, в библиотеку Академии Наук, где и хранится в настоящее время. После поступления подлинника в 1761 году в Библиотеку АН рукописью стал заниматься вызванный из Германии специально для этого профессор истории Шлецер. Он подготовил ее издание, которое и вышло в его немецком переводе и с его разъяснениями в Геттингене в 1802-1809 годах. Якобы готовилось и русское издание летописи, но с ним почему-то все не получалось. Оно осталось неоконченным и погибло во время московского пожара 1812 года.

Затем по каким-то причинам подлинник Радзивиловской летописи оказался в личном пользовании тайного советника Н.М. Муравьева. В 1814 году, уже после смерти Муравьева, рукопись находилась у известного археографа директора Императорской Публичной библиотеки А.Н. Оленина, который, невзирая на все требования, отказывался под разными предлогами вернуть ее Академии Наук.

Обратимся к описанию рукописи: «Рукопись состоит из 32 тетрадей, из которых 28 по 8 листов, две по 6 (листы 1-6 и 242-247), одна 10 листов (листы 232-241) и одна 4 листа (листы 248-251)». Один лист выдран, а возможно — три. Один лист поэтому оказался непарным. В углу 8-го листа запись почерком XIX-XX вв. к цифре «8» (к номеру листа): «Не 8 листъ, но 9 нужно считать; потому что здъсь перед симъ не достает цълаго листа, №.3ри Библиотека Росс. Историч. ч. 1. въ С. П. Б. 1767 стр. 14 и стр. 15».

На утраченном листе (или листах) – самое важное для России: описание племен, населявших территорию Московии. На оставшемся листе вырван кусок с описанием того, как призвали Рюрика – снова самое главное для российских идеологов. Мало того, к тексту поздней рукой кое-где сделаны приписки, абсолютно меняющие смысл написанного изначально.

Непарный лист 8 выглядит действительно ненатурально, он утратил не углы, как это бывает со всеми другими старыми листами книги, а в нем выдраны куски сверху и меньше снизу, и уж для того, чтобы скрыть эти зияющие прорехи, были пожеваны, но в меньшей степени, и углы.

Что же выдрали вандалы?

p8o.jpg

Сверху на лицевой странице листа 8 идет рассказ о болгарах, и, возможно, тут-то особой крамолы не было. Зато оборотная сторона листа 8 сверху «удачно» покалечена как раз в очень важной фразе, СУТИ СПОРА ОБ ИСТОКАХ РУСИ, который идет веками, но так же далек от истины, как и начавшись, ибо рассматривает две нелепые теории: норманнскую и внутреннюю российскую. Обе одинаково ложны.

Вот текст на первой странице покалеченного листа, где после рассказа о болгарах начинается тема Рюрика (в общепринятой трактовке, расставляющей свои запятые, которых в тексте нет):

«В лът(о) 6367. Имаху дань варязи из замория в чюди, на словенех, на мерях, и на всъх кривичех. А козаре имаху на полех, и на съвере, и на вятичех, имаху по бъле и дъвеци от дыма».

Смысл понятен: заморские варяги (шведы, их колония располагалась в Ладоге) забрали дань с таких-то племен, хозары – с других, «от дыма» — это «с хаты», «от трубы». В царской России и в СССР переводили неверно(в отличии от Бюро переводов Стиль) термин «и на всъх кривичех» как «и со всех кривичей». Слово «всъх» в данном случае означает не «всех», а финское племя весь, которое проживало на территории ныне Эстонии и Псковской области. Тем более что дальше в тексте после кривичей и перечисляется финское племя весь.

Добавлю, что в некоторых других местах летописи следует тоже трактовать «весь» как название народа (чего «переводчики» не сделали), а в данном отрывке нынешняя трактовка кажется абсурдной: зачем автор перед словом «кривичей» выделил, что именно с них ВСЕХ собрали дань? Это лишено смысла и не укладывается в повествование: ни о ком другом автор не писал, что «со всех таких-то» дань взяли. Ибо дань можно либо взять, либо не взять, и слово «со всех» тут неуместно.

Далее на странице:

«В лът(о) 6368.

В лът(о) 6369.

В лът(о) 6370. Бывша вырягы изаморья и не да им дани, и почаша сами в собъ володъти, и не бъ в них правды, и восташа род на род, и быша в них усобици, воевати по…».

На следующей странице исковерканный текст таков:

«[…чаша сами на ся, и ръша сами в себъ: «Поищемъ себъ кня]зя, иже бы [володълъ нами и] рядилъ по праву». И идоша за море к варягомь, к рус(и). Сице бо тии звахуся варязи рус(ь), яко се друзии зовутьс(я) свие, друзии ж(е) уръмяни, инъгляне, друзии и готе. Тако и си. Ръша руси чюд(ь), и словене, и кривичи, и вси: «Земля наша велика и обилна, а наряда в ней нътъ. Да поидъте у нас кн(я)жити и володъти».

То, что в квадратных скобках, это куски вырванной бумаги, а написанное в скобках додумано немецкими историками. Сего нет в летописи. Это каждый может увидеть сам, взглянув на оригинал (см. фото 1). Откуда взялась интерпретация «[чаша сами на ся, и ръша сами в себъ: «Поищемъ себъ кня]зя»? Я с равным успехом могу предположить, что там было написано: «возьмем себе Полабского князя». Или порусского (прусского) князя.

В Российской истории, СССР и ныне в РФ этот самый главный отрывок традиционно «переводится» в домысленном и искаженном виде, с совершенно иным смыслом.

Вот моя трактовка текста, каждый может сверить с оригиналом на фото:

«…зя ижи бы в… [так я прочитал эти буквы] …рядилъ по праву. И идоша за море к варягомь русь [никакой запятой и предлога «к» в тексте нет]. Сице бо тии звахуся варязи русь. Яко се друзии зовуть [с(я) в тексте нет, это снова домысел] свие [запятой, которую сделали тут российско-советские трактователи, тоже нет] друзии ж уръмяни, инъгляне, друзии и готе. Тако и си ръша руси [в тексте «ръша» с маленькой буквы и не отделено точкой от «Тако и си», это одна фраза, а фальсификаторы тут искажают текст, создавая совершенной иной смысл!!!] Чюдь, и словене, и кривичи, и вси: «Земля наша велика и обилна, а наряда в ней нътъ. Да поидъте у нас княжити и володъти».

Еще раз повторяю, каждый может сверить то, что нам «втирали» 250 лет, и что на самом деле написано в ПВЛ.

Настоящий и правильный «перевод» на современный язык такой:

«…зя чтобы в… …управлял по праву. И пошли за море к варягам Руси, так как те звались варяги-Русь. Как себя (еще) их соседи шведы зовут, еще соседи норвежцы, англы, соседи готы. Приняла (наконец) просьбу Русь. Чудь, и словене, и кривичи, и весь (в ответ) сказали: «Земля наша велика и богата, а порядка в ней нет. Идите у нас княжите и владейте».

Как видим, смысл у Нестора совершенной иной, чем тот, что вкладывают фальсификаторы. У него просьба была обращена к Руси, а не «из Руси».

И далее. Последний абзац страницы подан фальсификаторами так:

«И изъбрашас(я) 3-е брат(ь)я з роды своими, и пояша собъ всю ру[сь], и приидоша к словеном перъвое, и срубиша город Ладогу, и съде в Ладозъ старей Рюрикъ, а другий сиде у нас на Белъозере, а третий Труворъ въ Изборьску. И о тъх вярягъ прозвася Рускаа земля Новгород, тии сут(ь) люд(и)е новгородци от рода варежска, преж(е) бо бъ[ша словъне]».

А теперь взглянем на саму страницу. Написано же иное. Она кончается так: «преж(е) бъ» ВСЕ! Это все! На следующей странице начинается уже другой текст. Никаких в данном случае вырванных кусков с якобы отсутствующей частью «ибо были славяне» НЕТ! Там и разместиться этим словам негде, строка упирается в переплет. С какой же стати додумывать то, что не написано на бумаге и не вырвано с бумаги?

А это потому, что фраза сия очень уж крамольна. Переведу: «И от тех варяг прозвалась РусскОЙ земля Новгород, так как люди новгородцы от рода варяжского прежде [БЫЛИ]».

Так написано у автора летописи. А немец-интерпретатор автора ПОДПРАВЛЯЕТ, добавляя НЕСУЩЕСТВУЮЩИЕ слова (часть слова «быша» — «ша» и «словъне»), в корне меняющие смысл фразы летописи: «так как люди новгородцы от рода варяжского, ибо прежде были славянами».

Да не писал этого Нестор! Но до сих пор практически все историки идут на поводу этой фальсификации, да еще и дурят население. Приведу хотя бы такой пример.

Российский историк Валерий Демин опубликовал в журнале «Мир Севера» (№3-4, 1999) статью «Варяги – последние пассионарии Севера», в которой писал:

«Откуда вообще следует, что варяги — скандинавы? Ведь в знаменитом фрагменте Начальной летописи о призвании Рюрика с братьями утверждается только, что варяги прозывались русью в смысле этнической и языковой принадлежности и от них пошло название Руси как государства («от тех варягъ прозвася Русская земля»). И ни слова о скандинавских корнях (то, что варяги «из-за моря» или из Заморья, трактовать можно по-разному, о чем — далее). Зато в Несторовой летописи энергично подчеркивается: русский язык — славянский, а славяне-новгородцы род свой ведут от варягов («ти суть людье ноугородьци от рода варяжьска, прежде бо беша словени»). Исключительно важное свидетельство, но на него историки почему-то внимания не обращают. А зря! Здесь ведь черным по белому прописано: род варяжский изначально был славянским и варяги вместе с новгородцами говорили на русском (славянском) языке! Ибо в противном случае получится, что население Великого Новгорода (оно ведь «от рода варяжского») и до призвания Рюрика, и в дальнейшем, надо полагать, пользовалось одним из скандинавских языков (если, конечно, придерживаться тупиковой формулы «варяги = скандинавы»). Абсурд? В самом деле — другого слова не подберешь!»

Абсурды – это в головах тех, кто пытается строить свои концепции на фальсификациях, не удосуживаясь заглянуть в первоисточник. Никакого «бо беша словени» Нестор не писал. Тем более что сама с такой допиской его фраза вообще теряет какой-либо смысл: «И от тех варяг прозвалась Русская земля Новгород, так как люди новгородцы от рода варяжского, ибо прежде были славянами».

Это чушь. Нестор же написал простое и ясное: современная летописцу Новгородская земля потому стала Русью, что основали ее переселенцы-варяги, Русь которых он выше перечислил. Просто, точно и ясно. Но кому-то это не понравилось, и стали дописывать то, чего Нестор не писал: что, дескать «от рода варяжьска, прежде бо беша словени». Нет! У Нестора иное: «от рода варяжьска прежде», без запятых и без дописок, а «бо бъ» у трактователей – на самом деле слово «БЫЛИ».

Перед нами принципиальная фальсификация даже не истории, а только «ПЕРЕВОДА» на русский язык документа, на котором строится вся концепция о своем прошлом Российской империи, СССР и ныне РФ. Что было написано в выдранном листе ПВЛ и в выдранном СПЕЦИАЛЬНО куске листа про «призыв Рюрика» — можно только гадать. Это была «зачистка исторического поля». Но даже без этой «зачистки» любой читатель оригинала ПВЛ запросто убедится, что нынешние «переводы» не соответствуют оригиналу и перевирают не просто текст, а сам смысл, который хотел до последующих поколений донести Нестор.

Он написал об одном, а мы даже это не можем прочитать и считаем, что он написал совсем другое.

Слов не подберу. Кошмар…

Источник

1381668770_mf_201105_com_fantasyrus_sm


Новости партнёров:

shadow
shadow

Комментарии

  1. bill    

    вы правы Русь это Пруссия!!! а точнее *русины* а в переводе *гребцы* были варяги занимались пиратством на ладьях в море!!! поэтому их и называли *русины* что значить *гребцы!!!* когда они пришли то и назвали так!

  2. hades    

    только забыли сказать, что «наряд» это не «порядок», а «охрана».
    на этом сайте в недавней статье говорилось про вече в мирное время, и только при начале войны-выборе воеводы. думаю здесь именно это и описывается. зовут воеводу, как самого борзого из родственников.

  3. Orlowa Lilija    

    История, по Библии, началась с приходом народа РУХ из страны УР.
    Ур (УР↔РУ=РУХ=РОШ); Рух или Рош народ из страны Ур.
    Рух (РУХ); Рух (движение).
    Поэтому транскрипцию рода РУХ записывали как RQ или RH.
    RQ (RQ=RH); RH;
    RQ (RQ=РК=РУК=РУХ); Рух народ;
    RQ (РУХ↔ХУР=УР); из страны Ур;
    RQ (РУХ=РУС=РУСЬ); или будущая Русь.
    Транскрипцию великого рода записывали и как BRQ.
    BRQ (BR=БАР=БР=БРХ); великий или БРХ;
    BRQ (RQ=РК=РУК=РУХ); Рух народ.
    Эту транскрипцию – BRQ читали и как Варяг или ВАРЯЖ.
    Варяж (ВАР=БАР=БР=БРХ); великий или БРХ;
    Варяж (ВА↔АВ=ХАВ=ХАВА=АВА); род Ава Иафета;
    Варяж (РЯЖ=РАХ=РОХ=РУХ=РОШ); из народа Рух или Рош.
    Варяги и назвали завоёванную ими ЗЕМЛЮ своим именем.
    Земля (ЗЕМ=СЕМ=СИМ=СУМ=ХУМ=ХОМ=ХАМ); народа Хам;
    Земля (МЛ=МАЛ↔ЛАМ=ЛАМЕХ); Ламех;
    Земля (ЗМЛ↔ЛМЗ=ЛМХ=ЛАМЕХ); земля Хам Ламех.
    Земля народа Хам Ламех была названа РУСЬЮ.
    Русь (РУС=РУХ↔ХУР=УР); Земля стала принадлежать народу из страны Ур;
    Русь (РУС=РУХ=РОХ=РОШ); Рух или Рош народу.
    Землю назовут именем нового Хозяина – КИЕВСКОЙ (КИÏВ) Русью.
    Киïв (КИ=КИЙ); именем Кия;
    Киïв (КИ=КИЙ=КЙ=КВ=ХВ=ХАВА=АВА); или Ава Иафета;
    Киïв (АВА+ÏВ=ОВ=ОВА=АВА); Ава и Ава или Авва Иафета из народа Рух.
    В широко известной рукописи «Повести Временных Лет» (около 1113-1123), запишут: «…поляне яже ныне зовомая русь.».
    То есть, до Руси существовал народ, записанный в «Повести» транскрипцией – ПОЛЯНЕ.
    Поляне (ПОЛ=ХОПОЛ=ГОПАЛО); народ Гопало или Хам Ламех;
    Поляне (ЛЯН=ЛАН=ЗЕМЛЯ); или народ Земли.
    Ранее ЗОВОМАЯ Землёй народа Хам Ламех.
    Зовомая (ЗОВ=СОВ=САВА=СЕВА); начиная от колена Сева или Сава;
    Зовомая (ОМ=ХОМ=ХАМ); народа Хам Ламех;
    Зовомая (МАЙ↔ЙАМ=ХАМ); народа Хам и Хам Ламех.
    Поляне НЫНЕ станут называться Русью.
    Ныне (НН=ХХ=ХАНААН); начиная от великого библейского Ханаана из народа Хам Ламех.

  4. Orlowa Lilija    

    История, по Библии, началась с приходом народа РУХ из страны УР.
    Ур (УР↔РУ=РУХ=РОШ); Рух или Рош народ из страны Ур.
    Рух (РУХ); Рух (движение).
    Поэтому транскрипцию рода РУХ записывали как RQ или RH.
    RQ (RQ=RH); RH;
    RQ (RQ=РК=РУК=РУХ); Рух народ;
    RQ (РУХ↔ХУР=УР); из страны Ур;
    RQ (РУХ=РУС=РУСЬ); или будущая Русь.
    Транскрипцию великого рода записывали и как BRQ.
    BRQ (BR=БАР=БР=БРХ); великий или БРХ;
    BRQ (RQ=РК=РУК=РУХ); Рух народ.
    Эту транскрипцию – BRQ читали и как Варяг или ВАРЯЖ.
    Варяж (ВАР=БАР=БР=БРХ); великий или БРХ;
    Варяж (ВА↔АВ=ХАВ=ХАВА=АВА); род Ава Иафета;
    Варяж (РЯЖ=РАХ=РОХ=РУХ=РОШ); из народа Рух или Рош.
    Варяги и назвали завоёванную ими ЗЕМЛЮ своим именем.
    Земля (ЗЕМ=СЕМ=СИМ=СУМ=ХУМ=ХОМ=ХАМ); народа Хам;
    Земля (МЛ=МАЛ↔ЛАМ=ЛАМЕХ); Ламех;
    Земля (ЗМЛ↔ЛМЗ=ЛМХ=ЛАМЕХ); земля Хам Ламех.
    Земля народа Хам Ламех была названа РУСЬЮ.
    Русь (РУС=РУХ↔ХУР=УР); Земля стала принадлежать народу из страны Ур;
    Русь (РУС=РУХ=РОХ=РОШ); Рух или Рош народу.
    Землю назовут именем нового Хозяина – КИЕВСКОЙ (КИÏВ) Русью.
    Киïв (КИ=КИЙ); именем Кия;
    Киïв (КИ=КИЙ=КЙ=КВ=ХВ=ХАВА=АВА); или Ава Иафета;
    Киïв (АВА+ÏВ=ОВ=ОВА=АВА); Ава и Ава или Авва Иафета из народа Рух.
    В широко известной рукописи «Повести Временных Лет» (около 1113-1123), запишут: «…поляне яже ныне зовомая русь.».
    То есть, до Руси существовал народ, записанный в «Повести» транскрипцией – ПОЛЯНЕ.
    Поляне (ПОЛ=ХОПОЛ=ГОПАЛО); народ Гопало или Хам Ламех;
    Поляне (ЛЯН=ЛАН=ЗЕМЛЯ); или народ Земли.
    Ранее ЗОВОМАЯ Землёй народа Хам Ламех.
    Зовомая (ЗОВ=СОВ=САВА=СЕВА); начиная от колена Сева или Сава;
    Зовомая (ОМ=ХОМ=ХАМ); народа Хам Ламех;
    Зовомая (МАЙ↔ЙАМ=ХАМ); народа Хам и Хам Ламех.
    Поляне НЫНЕ станут называться Русью.
    Ныне (НН=ХХ=ХАНААН); начиная от великого библейского Ханаана из народа Хам Ламех.

  5. Юлий Яременко    

    и пошло снова переписывание. Спалили,су…и библиотеку в Москве,теперь переписываете всё???Интересно.сколько еще раз будет переписываться история? :-))) может,россияне до перепишутся,что Иисус Христос вообще был русский и родился в Москве :-)))))))

  6. Людмила    

    Ну и набуровил, ппц…

Добавить комментарий

Войти без регистрации: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *