shadow

«Спасибо» или лучше «Благодарствую» ?



У меня всегда было неоднозначное отношение к слову «спасибо», наиболее распространённому при общении между людьми, но отношение это было ранее больше на уровне чувств, чем сознания. Но вот недавно пришло и осознание того, что это слово является словом паразитом, занесённым в наш язык с определённой целью.

Слово паразит – это слово с двойным смыслом.
Первый смысл – это тот смысл, который нас ПРИУЧИЛИ считать правильным.
Второй смысл – это смысл, заключённый в корневой основе слова, действующий на уровне подсознания.

Нас приучили к тому, что слово «спасибо» — это выражение благодарности и пожелание того, чтобы человека охранял Бог.

Но если бы это было на самом деле так, то вместо этого слова в языке могло появиться и другое, что-то вроде «хранибо» или «дарибо». Однако в язык было внедрено именно «спасибо», а не что-то другое. Может, в этом была какая-то скрытая цель? И кто мог внедрить в язык это слово?

Общение людей представляет собой обмен энергией. Что-то делая для другого человека (даже просто давая совет), мы передаём ему часть своей энергии. В ответ мы получаем такое же количество энергии, заключённой в словах благодарности.

Если же человек не желает расходовать СВОЮ энергию на благодарность, он перекладывает это на БОГА, то есть говорит «СПАСИБО». Такой способ благодарности – это энергетический вампиризм со стороны того, кому оказывают внимание или услугу.

Но не это самое опасное, так как внимание или услуга в этом случае оказываются бескорыстно.

Самое опасное в этой ситуации – скрытый смысл слова «спасибо». В наше время, когда появилась такое понятие как психолингвистическое программирование, можно узнать, что некоторые слова воздействуют на психику человека не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя его поведение и его судьбу. К таким словам относится и слово «спасибо».

Центром этого слова (его корнем), является слово «ПАСИ», которое имеет вполне определённый смысл, связанный с овцами и пастухом.

Кто-то может сказать, что корнем слова СПАСИБО является слово СПАС. Но здесь не всё так однозначно. Необходимо представлять себе, откуда взялось слово, кто его начал применять первым. Синонимов в русском языке не существует в принципе, потому что каждое слово содержит в себе вполне определённый образ и применялось определённой группой людей, как отражение профессиональной деятельности.

соХР А (О)Нить (сХОРонить) – слово, в качестве профессионального термина, применяемое в основном купечеством. ХРОНЯ – деревянная бочка, в которой хранили и перевозили товар, за счёт цилиндрической формы была удобна для погрузки.

заЩИТить – спрятаться, или кого-нибудь спрятать ЗА ЩИТ. Применялось, как профессиональный термин, воинами, ратниками.

сБЕРечь – избавить от влияния БЕРА. БЕРом назывался стихийный Дух, проявлением которого (воплощением) считался проснувшийся среди зимы Медведь-Шатун. Отсюда и слово БЕРЛОГА – БЕРа ЛОГово. Это слово было профессиональным термином Волхвов и Жрецов.

сПАСти – закончить пасти на открытом пространстве. Применялось пастухами и означало ЗАГНАТЬ СТАДО В ХЛЕВ (спасти от хищников).

Зная эти изначальные значения слов, можно представлять в воображении визуальный образ, отражающий их истинный смысл.

Возьмём христианский призыв: «Спаси и сохрани», и попробуем создать визуальный образ.

Вот ходят свободные люди, живя по-Совести, и вдруг кто-то шарахает их по голове идеологией и они начинают призывать неизвестно кого: «Спаси и сохрани». Вдруг, неизвестно откуда появляется кнут, который загоняет людей в некое помещение (СПАСАЕТ).
А представьте себе иную ситуацию:
Вы оказываете кому-то услугу, а он вам вместо слов благодарности заявляет, что Вы баран (овца) и над Вами должен быть хороший пастух, который загонит Вас в хлев, ограничив вашу свободу, или, что Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Конечно, в рабовладельческом обществе, в среде рабов, такое пожелание было бы встречено с пониманием. Даже в обществе, в котором государственной религий является христианство, основанное на утверждении, что человек – раб божий, такое пожелание лишь утверждало бы существующий порядок вещей. Собственно, именно представители христианства и ввели в обиход слово «спасибо».

Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за СВОЮ судьбу в СВОИ руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным. Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС (спасал), воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий «пастух», стоящий над ним.

Учитывая то, как часто мы произносим слово «спасибо», поражает масштаб психолингвистического программирования населения страны на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая этот масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни.

Неужели же у нас нет надежды, что хотя бы наши дети освободятся от этого паразитирующего элемента нашего языка и вырастут свободными личностями с собственной силой воли?

Всё, на самом деле, не так уж безнадёжно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Люди, чувствующие в такой «благодарности» угрозу своей личности, стали в ответ говорить: «НЕ ЗА ЧТО», тем самым, разрушая тот образ, который вложен в эту «благодарность». Но элемент вампиризма при этом сохраняется.

Люди же, объединённые общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова «СПАСИБО» другие слова признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, «БЛАГОДАРЮ» и «БЛАГОДАРСТВУЮ». Только необходимо знать в каком случае, какое слово употреблять.

Когда кто-то передаёт что-то другому человеку, то он должен подтвердить, что на той вещи, которая передаётся, нет ни сглаза, ни наговора, то есть, что эта вещь даётся на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить «БЛАГОДАРЮ» (благо дарю), подтверждая этим отсутствие наговоров и сглаза на подарке.

Когда же принимается вещь, необходимо говорить «БЛАГОДАРСТВУЮ» (благой дар возвращаю). В этом слове окончание «-ствую» похоже на окончание слова «ПРИВЕТСТВУЮ», что можно понимать, как «тебе направляю». В русском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ-ОТВЕТ, по которому можно узнать СВОЕГО. Один дарит и БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ (восполняет энергию дарителя).

Если же вещь дарит ЧУЖОЙ, который не знает «пароля», а у человека нет уверенности, что на вещи нет ни наговора, ни сглаза, то он должен говорить «БЛАГОДАРСТВУЙТЕ» (с благом дар передайте). Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.

Света мысли и осознания Вам, дорогой читатель.
Желаю вам не иметь над собой «пастуха».
Дарите Благо и Благо Дарствуйте на здоровье.

0

Новости партнёров:

shadow
shadow

Комментарии

  1. Галина    

    Незнаю- незнаю. Мне так слово спасибо нравится. когда то наши предки верили в помощь умерших родичей и восклицали «Чур меня!» То есть тем самым призывая дух умершего пращура спасти его от всех бед. А их этих бед как было не счесть, так и сейчас немеряно. Поэтому православному человеку сейчас вполне естественно обращаться за такой же помощью к Спасителю. Я никогда не ассоциировала это слово спасибо с каким то там пастухом и овцами, что меня вдруг загоняют в какой-то хлев. На мой взгляд гораздо более естественно представлять себе слово как некий охранный пароль. Скажешь «Спаси Бог!» и чувствуешь уверенность, что находишься под надежной защитой отца, готового заступится и за тебя и за того, кому ты в данную минуту этим словом выражаешь признательность. То есть этимм словом православные призывают Создателя быть свидетелем сделанного человеком добра и просят хранить его от несчастий. Что же здесь плохого?

    0
  2. Via    

    Плохого ничего нет. Мне кажется все дело в разности понятий — какие вкладываются в эти слова. И соответственно кто у кого просит защиты и помощи тоже играет роль. Если у эгрегора РПЦ — то тогда одно. Если у других эгрегоров то другое. Для всего свои слова и смыслы нужны.

    0
  3. Sukhoy    

    Статейка из серии «всеясветной грамоты». Пусть бы автор обосновал окончание «бо» как огрызок от слова бог. Мало того, что в конце слова, так еще и в усеченном виде. Такого церковь бы не позволила. А насчет «благодарю», так никакого блага говорящий и не дает, вроде «я за вас рада». Вранье полное. Именно попы и стали «блага дарить». Само образование слова с соединительной «о» — церковное. Проще сказать по смыслу: желаю здравствовать, честь имею, всего доброго, очень любезно, премного обязан, да мало ли! Нет ничего дурного в «спасибо». Прямая признательность, даже с некоторой долей преувеличения: спас поскольку.

    0
  4. Алексей    

    Благодарю! (…и добавить просто нечего :-) )

    0
  5. Алексей    

    Галина, именно это и плохо, — мы не рабы. Даже перед Богом: мы его дети! Глубоко же в вас сидит это «спасибо».

    0
  6. SelenaL    

    Интересная версия происхождения слова. Где-то я согласна с мыслью, что все мировые религии были созданы для порабощения народов. Если заглянуть в историю, то очень многие войны случались на религиозной почве, да и сейчас кукловоды умело пользуются религией как инструментом манипулирования. И потому совсем не исключаю, что и нам были подсажены специальные слова-паразиты. Лично мне по смыслу больше нравится слово «благодарю» — оно действительно какое-то щедрое, русское.

    0
  7. Degis    

    «Спасибо» вот почему мне не нравился это слово бесило если слишком много говорили мне.Думал почему же у русских нет нормального слова. Очень мало кто благодарствует :( .теперь я буду это слово распространять :)

    0
  8. Ольга    

    немного не так все. «спасибо» производственное от «спаси Бог». до коммунистов в обращении были как раз «спаси Бог» и «спаси Господи». с началом гонений на христиан последняя буква была убрата , вместо словосочетания мы получили существительное. ни о каком психолингвистическое программировании тут речи не было. между прочим, верующие христиане используют «спаси Бог», «спаси Господи» и «благодарю» и никогда не говорят «спасибо».

    0
  9. Владимир    

    От чего спасать? Объясните.

    0
    1. Олеся    

      Действительно, спасибо означает — Спаси Бог! Резонно у людей возникал вопрос — от чего спасать, да и с какой стати… Поэтому на спасибо, отвечали — не за что (то есть — я ничего плохого не сделал тебе, чтоб меня спасать) или, пожалуйста (положи мне лучше сто рублей). То есть спасибо равносильно ситуации — к примеру, вы в магазине взяли товар, а в место оплаты говорите — Бог заплатит за меня.

      0
      1. Марина    

        Я думаю что слово давно потеряло этот смысл, ведь если искренне говоришь спасибо, то оно и должно означать то что передаешь этим словом, то есть благодарность. А вот как обращаться со словом Пожалуйста? Во всех иностранных языках есть по два слова — обращение (Извините, пожалуйста), и ответ на благодарность (Спасибо — пожалуйста). Еще слово «пожалуйста» используется как раз при передаче предмета заранее перед «Спасибо»(вместо БлагоДарю)

        0
  10. Mikhail    

    Спасибо — СПАС ИБО. Спас(помог) потому. СПАС — СПасение АСов. Асы — жители древней страны Асии (Руси). Делает как ас. Ас своего дела. Отмечали праздник ПАСХЕТ — Путь АСов Ходяше Есть Твёрдо. Был в Асии главный город Асгард — гард(город) асов. Азов был раньше Асов.

    0
    1. Пол    

      Город Азов? Да ладно вам…

      0

Добавить комментарий

Войти без регистрации: